Tra tutti i testi tratti da “How Big How Blue How Beautiful” la particolarità di Mother è la poesia: l’albero che lascia cadere le foglie su di se per accarezzarsi, la nuvola che fa piovere le parole che non può dire e le statue che stanno riposando
(vedi verso 3, 4 e 5) sono delle immagini semplici ma molto poetiche.
Uno dei motivi per cui mi sono interessato a questa cantautrice, o Diva, come ho sentito ricordare alla radio qualche giorno fa è proprio questa sua qualità di scrittura creativa e poetica.

In questo brano la nostra protagonista abbandona il cielo e l’acqua elementi presenti in tutti gli altri brani per gettarsi tra le braccia della Madre Terra. Lasciare il cielo e l’acqua, elementi fluttuanti significa abbandonare le emozioni per dedicarsi alla terra, solida e ben radicata. Tornare alla Madre Terra significa essere nuovamente se stessi.

Signore, non abbandonarmi.
Perchè abbandonarmi in ginocchio?
Io ora appartengo alla terra
e la terra appartiene a me.
Signore, non abbandonarmi.
Perché abbandonarmi così?
Io ora appartengo alla terra
e non ho bisogno d’altro.

Attendo l’autunno
Il sole mi brucia
ed ogni pietra nella città
continua a ricordarmi:
Puoi proteggermi dal desidero?
L’amore mi ha disperso

Madre, trasformami!
trasformami in albero gigante
così posso perdere le foglie
e lasciarmi da loro accarezzare.
Madre, madre trasformami!
trasformami in nera nube
così posso far piovere
tutte le parole che non posso dire

Tutte queste coppie che si baciano
io non posso sopportare il calore
ho perso le scarpe e sono scappata dalla festa
corro nella strada
bagno i miei piedi nella fontana
le statue stanno riposando
non ha senso gettare speranze nell’acqua
nessun risultato è assicurato

Madre, trasformami!
Trasformami in rapace
Così dall’alto tutto posso far cadere
Madre, trasformami
Trasformami in dolce canzone
Trema il paradiso, caduto hai nostri piedi.


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Articoli correlati

English

Una Scala Per Il Paradiso

In questo post presento una mia traduzione di una delle canzoni più controverse di sempre dei Led Zeppelin: “Stairway To Heaven”. Pietra miliare della musica Rock è sempre stata al centro di controversie sul l’oscuro Leggi tutto…

English

Capitolo 5 - Parte 3 - Il Corpo dell'Acqua

Il video di “Queen of Peace & Long & Lost” è diverso dagli altri perché presenta un anomalia.  Alla fine di entrambe le canzoni viene recitata una poesia scritta da Florence Welch. Ho deciso di Leggi tutto…

English

Capitolo 5 - Parte 2- Desiderosa e dispersa

In questa seconda parte del capitolo 5 troverete la traduzione della canzone “Long and Lost”. Direttamente collegata nel video che segue a “Queen of Peace”, descrive un momento di ripensamento nella mente di Florence. Tra Leggi tutto…

PageLines